Clicky

info@translations.co.uk
+447365600193

Software Localisation 
Services for International Markets

Expand your SaaS, mobile apps, and digital platforms globally with our enterprise-grade software localisation services. Optimise your UI/UX and code for multilingual audiences.
flag

Expand your SaaS, mobile apps, and digital platforms globally with our enterprise-grade software localisation services. Optimise your UI/UX and code for multilingual audiences.

Best for Standard Documents

Best for Standard Documents

Best for Standard Documents
Best for Complex Projects
G


5/5 Google

Sitejabber


4.9/5 Sitejabber

G

rating 5/5 Google

Sitejabber

rating 4.9/5 Sitejabber

Top translation services london achieving 98% customer satisfaction through professional language experts and accurate results.

98% Customer
Satisfaction

Our professional translation services rely on 100% human expertise to ensure maximum linguistic accuracy always.

100% Human
Translation

Comprehensive Translation Services UK offering professional support for over 200+ languages across global markets.

200+ Languages

Leading translation company uk providing 24/7 expert support for all your urgent document translation needs.

24/7 Expert
Support

Trusted translation agency uk delivering guaranteed quality for legal and business documents with a focus on precision.

Guaranteed
Quality

Trusted Choice of Leading Brands for Software Translation and Localisation Services

TripAdvisor is a leading travel brand that trusts our expert translation services london for high-quality results.
Shiseido is a premium global beauty brand that trusts our professional translation agency uk with their content.
HomeAway is a premier travel brand that trusts our professional translation services london for high-quality results.
Expedia is a leading travel brand that trusts our reliable uk translation company for high-quality results.
Catawiki is a premier online marketplace that trusts our expert translation services london for high-quality results.
The eBay logo showcases another massive global marketplace that trusts our premier translation agency uk for projects.
Bloomberg is a prestigious global brand that trusts our leading uk translation company with their corporate requirements.
 Bitcoin logo representing one of the many innovative brands that trust our expert translation services London team.
TripAdvisor is a leading travel brand that trusts our expert translation services london for high-quality results.
Shiseido is a premium global beauty brand that trusts our professional translation agency uk with their content.
HomeAway is a premier travel brand that trusts our professional translation services london for high-quality results.
Expedia is a leading travel brand that trusts our reliable uk translation company for high-quality results.
Catawiki is a premier online marketplace that trusts our expert translation services london for high-quality results.
Bloomberg is a prestigious global brand that trusts our leading uk translation company with their corporate requirements.
The eBay logo showcases another massive global marketplace that trusts our premier translation agency uk for projects.
 Bitcoin logo representing one of the many innovative brands that trust our expert translation services London team.

What Is Software Localisation?

Software localisation is the adaptation of a software product to suit a new market. It covers web-based programs, mobile apps, and digital platforms. It’s much more than just a translation. Experts fine-tune layout, currency, and cultural graphics. This allows your product to seem local to any user.

If you’re seeking professional software localisation services, we have a team of professionals prepared to take on the project. Grow your worldwide footprint now! Contact now!

What is the Importance of Software Localisation?

By comprehending the importance of software localisation services, you ensure your digital offering performs its best in each new region.

  • International Market Reach: Overcome language barriers to reach new audiences.
  • Improved user experience: Optimise dates and currency for a native, intuitive experience.
  • Increased trust: Build trust through cultural sensitivity.
  • Competitive advantage: Do better than the English-only competitors in the regional market.
  • Decrease User Errors: Improve culturally representative user interfaces.
  • Improve ROI: Generate more engagement, more conversions.

Make your first step in international expansion with our software localisation and translation services.

What is the Difference between Software Translation and Localisation?

We offer both software translation and software localisation, but there are some differences between the two. If unsure, refer to this comparison table to make the ultimate decision:

Features

Software Translation

Software Localisation

Practical Example

Strategic Result

Project Scope

Focuses only on the text.

Overhauls the full product.

Translating a help menu.

Literal understanding.

Pricing Model

Word or page-based rates.

Custom pricing per project.

£15/ page (250 words) for translation and starting at £90 for localisation. 

Predictable billing.

Visual Assets

Images remain unchanged.

Imagery is swapped for icons.

Changing a US flag to a UK flag.

Cultural relevance.

Technical UI

Text might overflow boxes.

Layouts are resized for text.

Expanding buttons for German.

Professional look.

Formatting

Keeps original date formats.

Adapts dates, time, and units.

Switching MDY to DMY format.

User convenience.

Cultural Fit

Direct linguistic swap.

Deep cultural alignment.

Using local slang or idioms.

High user trust.

Target Needs

Best for simple documents.

Best for complex platforms.

Localising a mobile banking app.

Market dominance.

Revenue ROI

Low impact on sales.

High impact on conversions.

Higher sign-ups in new regions.

Global growth.

The right approach will depend on your goals. Software translation services are a quick solution, but software localisation is a way to ensure your product really flourishes in a new market. Need expert guidance? Book a call at +447365600193 or email info@translations.co.uk.

Our ISO 18587 certification ensures high-quality post-editing of machine translation output by our professional translation agency uk. Our ISO 17100 certification guarantees that we provide professional translation services following strict international quality standards.

What Clients Say about Our Software Localisation Services UK

ER

E. Radcliffe

4 June 2025

Many people don't have a sense of business or a sense of language. ... They were very easy to work with and translated our fintech app into 5 languages, and were unconcerned by the new regulations in the UK financial sector. This app does not seem to be a translation but is customised for each marketplace. Really impressive work.

Read more
LD

L. Davies

22 August 2025

The guys were hired in order to launch our mobile game ... in East Asia and the outcome was on point. Not only did they convey the words, but they captured the humour and the feeling of the characters. From Week 1 we had players interacting with the content.

Read more
SB

S. Bennett

15 October 2025

Extremely courteous and friendly. It wasn't only the text that was localized, ... it was the entire user journey for our French and German customers that was localized to make it feel "native". Since the update, our support tickets have considerably decreased in those areas because the instructions are very clear.

Read more
OW

O. Wright

2 January 2026

Without a doubt, the best localisation team in London. We had a pretty ... thick software, their software was thicker and they knew them. I saved us a lot of time on the in-house check-up process as we were not having to correct basic terms. They worked without a hitch on all deadlines, even the tight ones.

Read more
CH

C. Harrison

18 February 2026

Really great experience with our e-commerce site. They didn't ... merely provide translations word-for-word, but they recommended the keywords that customers in the area use. Already our organic traffic in Spain is way up. The results speak for themselves of the impact of their digital marketing skills.

Read more
NF

N. Foster

5 March 2026

Very rapid, detailed, and vigorous. The QA team found some layout ... problems in the German version, (I don't know about the other, but expanding text is a nightmare!), which our in-house team would have taken longer to notice. It was awesome to watch the software in use and make recommendations for improvements before the software was released publicly. This is an ideal level of detail for a large sized launch.

Read more
IM

I. Murray

20 April 2026

Our healthcare service is outstanding. Medical jargon can be a minefield, ... but they seemed to have made it look easy. All was well and good and we were told we were in line with local standards. Our technical content was left in their hands and we were very comfortable with that.

Read more
HC

H. Cooper

12 May 2026

There are some agencies that we've attempted to work with, but these ... guys are by far the most consistent. Not only are our regional managers in Italy and the Nordics happy with the quality, but we're seeing a lot of it! They had drafted out a glossary of our brand before we got started, which helped a lot with everything going more smoothly.

Read more
MW

M. Wood

29 May 2026

Superb Project Management skills from the beginning to the end. ... They provided us with updates daily throughout the localisation process of our ed-tech software and didn't hesitate when we had to localise an extra language at the last minute. I can't recommend them enough for the UK tech company that cares about the quality of the work.

Read more

Our Software Translation & Localisation Services

We support you in going global by adapting software for international users. Our services cover:

SaaS Platform Localisation

Our SaaS localisation services provide the best experience for modern cloud-based applications. Our continuous translation works for every agile sprint! Your updates will sync seamlessly into all environments worldwide.

Mobile App Localisation

Our App localisation agency UK covers the entire mobile ecosystem. Our iOS and Android translation services are done with accuracy. We also use App Store Optimisation to improve visibility in the local market.

UI & UX Localisation

Our UI and UX localisation also involves multilingual support in enhancing customer satisfaction. We also support Right-to-Left languages including Arabic. Clean layouts are maintained by solving text expansion issues.

Linguistic QA & In-Language Testing

Before shipping, we resolve UI bugs. Our Software testing and localisation services guarantee the flawless functioning of your product. Everything is assessed for complete linguistic fidelity in the “live” environment.

Looking for some solutions to your custom software project? Contact us today and speak about your personal requirements.

What Types of Software Can Be Localised?

We are a leading Software localization company London and are committed to supporting various technical stacks across industries, including:

Fintech & Banking Software

We localise high security financial applications for users all over the world. Our experts are able to deal with complex data sets with absolute precision. We make sure your application is compliant and meets regional banking regulations.

E-learning & EdTech Systems

The e-learning tools are localised to speed up the delivery of interactive educational modules. We ensure that all software products are fully optimised for local teaching styles. This will make your international students much more engaged.

Enterprise ERP & CRM Systems

Our IT translation and localisation services have a project manager dedicated to large-scale corporate systems. Our team also handles high-volume data updates efficiently, using AI and MT to streamline the process.

E-commerce & Retail Software

We create a seamless shopping journey for your global customers. Your brand voice is maintained by our linguists’ work through each storefront. We streamline checkout procedures and payment methods for improved conversion rates.

Healthcare & MedTech Software

We develop medical interfaces, culturally relevant to the patient as well as the physician. All the technical aspects are tailored to your target audience. Compliance with the highest standards of respect for health care privacy and clinical accuracy are observed.

Gaming & Multimedia Software

Deep cultural adaptation in both story and UI. Our experts make your world feel native to your players in all territories. We don’t break your core game engine, and complex scripts and dialogue are no trouble to us.

These are not the only types! We work with anything in between, from blockchain platforms to industrial IoT systems. We specialise in adapting to your language stack and framework needs to help you get your IT translation project off the ground.

Translation and Cultural Adaptation Support 200+ in Languages

UAE flag representing professional Arabic language support provided by our expert translation services London based team.

Arabic

French flag icon indicating high-quality European language solutions from our premier translation agency uk specialist linguists.

French

Spanish flag representing global Spanish document localization expertise from our leading and trusted uk translation company.

Spanish

German flag icon showcasing technical precision in German linguistics offered by our professional Translation Services UK team.

German

Russian flag representing accurate Slavic language communication support provided by our expert translation company uk linguists.

Russian

Mandarin

Mandarin

Reasons Why Are The Provider of Software Localization Services

Expert Translators<br />

ISO Certified Quality

Compliant with ISO 27001 for high quality and security. All code strings are tested for quality assurance. We apply terminology management to ensure consistency in the branding across the globe.

Modern Technology<br />

Data Privacy

Digital security is a major concern of ours, and we are ensuring that your sensitive source code is safe. All information is handled securely as per our strict privacy policy. Confidentiality and security are maintained throughout the process.

24/7 Support<br />

Round the Clock Help

Your support is available 24/7, in all time zones, with our global team. Urgent updates and technical requests can be made at any time of the day. Call us anytime your development team needs help.

One-Stop Solution<br />

Team of Tech Linguists

We have an exclusive team of experts for your project. We employ translators, editors, software experts and localisation specialists. These experts work together to make the international launch successful.

Customised Documents

Faster Market Launch

We make it quick and easy for you to reach global audiences through efficient workflows. Our process ensures a fast turnaround. We take you to new markets and beat the competition.

Reasonable Prices<br />

Industry-wise Expertise

Our experts know the language needs of your speciality. We have extensive experience in the Fintech, HealthTech, Gaming, and EdTech industries. We match up our skills with your specific software category.

Which Localisation Tools/Platforms Do You Use?

We use the most up-to-date localisation software to keep your project moving smoothly. We also have experience with industry standard tools and software for speed and accuracy.

  • Management Platforms: Lokalise, Smartling, Transifex and Phrase.
  • Translation Engines: SDL Trados Studio, MemoQ and Memsource are used by our experts.
  • Quality Assurance: Depend on Xbench / Verifika for high-quality linguistic error checking.
  • Project Tracking: Communicate with Jira and Asana to solve development tickets.
  • Design Software: Figma, Adobe XD for UI Low Fidelity Prototype.
  • Content Systems: Connectors for Shopify, WordPress and Contentful platforms.

We operate on these advanced platforms and uphold high standards in all sprints. We pick the proper tool to fit your current development environment.

What Software Strings and File Types can You Translate & Localise?

We take care of the nitty-gritty of your source code. We have experts who will work directly with your files to make sure that the build goes smoothly. Your variables and placeholders are protected all the way. You continue to develop your sprint on schedule, but we worry about the linguistics.

Software Strings We Localise

  • User interface (UI) labels and buttons.
  • System error messages and alerts.
  • Dynamic variables and placeholders.
  • Metadata and Search Engine tags.
  • Global navigation and menu items.

File Formats We Support

  • .json and .xml data files.
  • .po and .mo (Gettext) files.
  • .yaml and .yml configuration files.
  • .strings (iOS) and .resx (Windows).
  • .html, .js, and .properties files.

We also utilise Translation Memory (TM) for brand consistency. This technology can also save you money in the long run. We support full API integrations for automated content delivery. We work directly with platforms such as GitHub, GitLab, and Crowdin for a seamless workflow.

How Much Does It Cost to Translate and Localise Software?

Pricing for software and app projects depends on technical complexity and the size of the project. We offer flexible rates based on your specific target languages and platform requirements. Our team provides expert translation and localisation tailored to your budget and timeline. Contact us now for a transparent and fixed-price quote.

How Software Localisation Works? – Our 5 Step Workflow

Our software localisation process is aimed at ensuring maximum technical precision in the development process whilst maintaining high-quality localisation and accurate translation:

Discovery call<br />

Step 1: Discovery call

Describe the work required and inform the team of objectives and goals.

Quote + Timeline<br />

Step 2: Quote + Timeline

We will evaluate your needs and provide you with a quote within 2 hours.

 Linguist matching<br />

Step 3: Linguist matching

Then our native and localisation specialist will start working on your project.

QA + Review<br />

Step 4: QA + Review

For QA, a translator, a software specialist, and a native localisation expert will check thoroughly.

Delivery + Support<br />

Step 5: Delivery + Support

After delivery, if you have concerns or needs, don’t hesitate to reach out.

Frequently Asked Questions About Localisation & Language Services

How long does it take to localise an app?

Small projects usually require 3 – 5 business days. Enterprise builds (if larger) can take a few weeks, depending on complexity. Once you’ve sent us your source files, we will be able to confirm a solid delivery date.

Do you offer continuous localisation for software updates?

Yes, it’s integrated with your agile development cycles. New strings are automatically synced with our workflows as soon as your team pushes them to a repository. This way, it guarantees that you are always up to date with your global versions.

Do software localisation services support global product launches?

We specialise in multi-territorial shipments. We have a team that makes sure that your software is culturally and technically prepared for every market when it goes live. This way, you can gain worldwide market share right away.

How do you maintain consistency across languages?

We develop custom style guides and central glossaries for each client. Your project is managed by lead linguists, who help you to keep your brand’s voice consistent. This ensures that your main message is consistent throughout all of your target areas.

PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com