Clicky

info@translations.co.uk
+447365600193

Multilingual Annual Report Design for a UK Non-Profit

GO THROUGH OUR CASE STUDY

"
Global Aid Foundation

We collaborated seamlessly with expert translators and a meticulous desktop publishing team to deliver accurately formatted annual reports in English, French, and Arabic for Global Aid Foundation.

By carefully adapting layouts, fonts, and text flows—including right-to-left formatting for Arabic—and ensuring strict brand consistency, we helped the organisation meet their tight deadline and effectively communicate with their diverse international donor base.

Desktop Publishing Services

Client Name: Global Aid Foundation (GAF)

Industry: Non-Profit / International Development

Location: London, United Kingdom

The Case Study Covers:

  • Challenges of complex formatting and diverse languages

  • Our desktop publishing solutions for multilingual reports

  • Results achieved in branding consistency and deadline adherence

Client Background

A UK-based non-profit organisation needed to publish their annual report in English, French, and Arabic to effectively reach their diverse international donor base. The report included complex charts, tables, and text blocks requiring precise formatting in multiple languages. The organisation required consistent branding and layout across all language versions, including accommodating right-to-left text for Arabic. A quick turnaround was critical to meet the stakeholder meeting deadline.

Challenges

  • Managing varying text lengths and reading directions across languages, especially Arabic’s right-to-left format

  • Ensuring consistent branding and layout despite language differences

  • Handling complex content such as charts, tables, and images with precision
  • Meeting a tight deadline for the annual stakeholder meeting

Solutions

  • We provided professional desktop publishing services integrated with the translated content.
  • We reformatted the original report layout using Adobe InDesign tailored for each language, ensuring proper text flow, font compatibility, and image placement.
  • Our team seamlessly handled right-to-left formatting for Arabic and conducted thorough quality checks to guarantee consistency across all versions.

Results

  • They received three polished multilingual reports ready for both print and digital distribution.
  • Stakeholders praised the professional appearance and easy readability of the reports in all languages.
  • The non-profit successfully met its deadline and was able to expand its donor outreach effectively.

Conclusion:

Our expert desktop publishing services enabled the organisation to produce visually consistent and culturally appropriate multilingual reports, significantly enhancing their international communication and fundraising impact.